hardmood.info

A DokuWiki flirting with bilingualism to chronicle Prof. Felix Beck's courses and academic antics.

User Tools

Site Tools


universal_design_education_charter_ger

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
Last revisionBoth sides next revision
universal_design_education_charter_ger [2020/12/18 08:55] hardmooduniversal_design_education_charter_ger [2024/02/28 08:57] Felix Hardmood Beck
Line 6: Line 6:
  
  
-|<100% 30px 50% 50% >| 
 ^  Universal Design Education Charta  ^^| ^  Universal Design Education Charta  ^^|
 ^Article No./Nr.  ^  //English version//    ^  //German translation//    | ^Article No./Nr.  ^  //English version//    ^  //German translation//    |
-^   |**Preamble** \\  \\ Design pervasively impacts all aspects of life. \\  \\ Society provides the context wherein the discipline of design, the business of design, and the education of design act reciprocally. \\  \\ Design is a global creative endeavour for the betterment of human experience, quality of life, well-being, and happiness. \\  \\ Design delivers the artefacts, products, and services to affect this. \\  \\ The education of designers becomes a critical aspect of our collective responsibility. \\  \\ Design education encompasses a range of existing, evolving and emerging disciplines, levels, skills, outputs, and industries in this context. \\  \\ Now, therefore, The participants proclaim this Universal Design Education Charter as a common aspiration of achievement for all designers:|**Einleitung** \\  \\ Design durchdringt alle Aspekte unseres Lebens. \\ \\ <hi #fff200>FELIX ARBEITET ZUR ZEIT AN DER ÜBERSETZUNG DER CHARTAHOFFENTLICH BALD FERTIG!</hi> :-D \\  \\ |+^   |**Preamble** \\  Design pervasively impacts all aspects of life. \\ Society provides the context wherein the discipline of design, the business of design, and the education of design act reciprocally.  \\ Design is a global creative endeavour for the betterment of human experience, quality of life, well-being, and happiness.  \\ Design delivers the artefacts, products, and services to affect this.  \\ The education of designers becomes a critical aspect of our collective responsibility.  \\ Design education encompasses a range of existing, evolving and emerging disciplines, levels, skills, outputs, and industries in this context. \\ Now, therefore, The participants proclaim this Universal Design Education Charter as a common aspiration of achievement for all designers:|**Einleitung**  \\ Design durchdringt alle Aspekte unseres Lebens. \\ Die Auswirkung von Gestaltung durchzieht alle Lebensbereiche. \\ Die Gesellschaft bietet den Kontext, in dem die Disziplin Design, das Designgeschäft und die Designausbildung wechselseitig handeln. \\ Design ist ein globales kreatives Bestreben, die menschliche Erfahrung, Lebensqualität, das Wohlbefinden und das Glück zu verbessern. \\ Design liefert die Artefakte, Produkte und Dienstleistungen, um dies zu beeinflussen. \\ Die Ausbildung von Designern wird zu einem kritischen Aspekt unserer kollektiven Verantwortung. \\ Die Designausbildung umfasst in diesem Zusammenhang eine Reihe bestehender, sich entwickelnder und aufstrebender Disziplinen, Niveaus, Fähigkeiten, Ergebnisse und Branchen. \\ Aus diesen Günden proklamieren die Teilnehmer nachfolgende Charta einer universellen Designausbildung als einen gemeinsamen Leistungsanspruch für alle Designer:|
 ^  1|**Culture Change** \\ The world is experiencing a period of change which is foreseen to be accelerating and ongoing. Rapid development is impacting on the interrelationship between humans and their environment in such a manner that resilience to change is imperative. Design represents the ability to influence the quality of human life. This opportunity should be incorporated into design education to the fullest extent possible.  |**Kultureller Wandel** \\ Wir befinden uns in einer Phase des Wandels, die sich auch in Zukunft weiter beschleunigen wird. Diese fortschreitende, rasche Entwicklung wirkt sich in einer Form auf die Wechselbeziehung von Mensch und Umwelt aus, die es notwendig macht diese zu schützen. Design repräsentiert dabei die Fähigkeit, die Qualität des menschlichen Lebens zu beeinflussen. Diese Möglichkeit aktiv am Erhaltungsprozess der Umwelt teilzuhaben sollte so weit wie möglich in die Designausbildung integriert werden.| ^  1|**Culture Change** \\ The world is experiencing a period of change which is foreseen to be accelerating and ongoing. Rapid development is impacting on the interrelationship between humans and their environment in such a manner that resilience to change is imperative. Design represents the ability to influence the quality of human life. This opportunity should be incorporated into design education to the fullest extent possible.  |**Kultureller Wandel** \\ Wir befinden uns in einer Phase des Wandels, die sich auch in Zukunft weiter beschleunigen wird. Diese fortschreitende, rasche Entwicklung wirkt sich in einer Form auf die Wechselbeziehung von Mensch und Umwelt aus, die es notwendig macht diese zu schützen. Design repräsentiert dabei die Fähigkeit, die Qualität des menschlichen Lebens zu beeinflussen. Diese Möglichkeit aktiv am Erhaltungsprozess der Umwelt teilzuhaben sollte so weit wie möglich in die Designausbildung integriert werden.|
 ^  2|**Knowledge & Skills (Education)** \\ Design education shall address and provide knowledge and skills to enable designers to collaborate and participate contextually in the global design community. Design education needs to include core values and competencies relevant to particular disciplines and contexts and to exceed mere trade requirements. These competencies include creativity, technology, leadership, communication, and economic skills relevant to and commensurate with the level of design education. Design decisions should be reasoned, therefore relevant research and reflective skills should be incorporated as the basis of informed and responsible decision making. Research and reflection are integral and critical parts of the design process. Education must instill principles of ethics, social and cultural relevance, empathy, resilience, inclusivity, and equity.|**Wissen und Fähigkeiten (Ausbildung)** \\ Die Designausbildung befasst sich mit der Vermittlung von Wissen und Fähigkeiten mit dem Ziel das Designer weltweit kontextuell an einer globalen Designgemeinschaft teilnehmen können. Die Designausbildung umfasst dabei Grundwerte und Kompetenzen, die für bestimmte Disziplinen und Kontexte relevant sind, und die einer bloßen Handelsanforderungen übertreffen. Diese Kompetenzen umfassen Kreativitättechniken, Technologie, Führung, Kommunikation und wirtschaftliche Fähigkeiten, die für das Niveau der Designausbildung relevant sind und diesem entsprechen. Entwurfsentscheidungen sollten begründet werden, daher sollten relevante Forschungs- und Reflexionsfähigkeiten als Grundlage für fundierte und verantwortungsvolle Entscheidungen herangezogen werden. Forschung und Reflexion sind integrale und kritische Bestandteile des Designprozesses. Die Designlehre muss außerdem Grundsätze wie Ethik, soziale und kulturelle Relevanz, Empathie, Belastbarkeit, Inklusivität und Gerechtigkeit vermitteln. | ^  2|**Knowledge & Skills (Education)** \\ Design education shall address and provide knowledge and skills to enable designers to collaborate and participate contextually in the global design community. Design education needs to include core values and competencies relevant to particular disciplines and contexts and to exceed mere trade requirements. These competencies include creativity, technology, leadership, communication, and economic skills relevant to and commensurate with the level of design education. Design decisions should be reasoned, therefore relevant research and reflective skills should be incorporated as the basis of informed and responsible decision making. Research and reflection are integral and critical parts of the design process. Education must instill principles of ethics, social and cultural relevance, empathy, resilience, inclusivity, and equity.|**Wissen und Fähigkeiten (Ausbildung)** \\ Die Designausbildung befasst sich mit der Vermittlung von Wissen und Fähigkeiten mit dem Ziel das Designer weltweit kontextuell an einer globalen Designgemeinschaft teilnehmen können. Die Designausbildung umfasst dabei Grundwerte und Kompetenzen, die für bestimmte Disziplinen und Kontexte relevant sind, und die einer bloßen Handelsanforderungen übertreffen. Diese Kompetenzen umfassen Kreativitättechniken, Technologie, Führung, Kommunikation und wirtschaftliche Fähigkeiten, die für das Niveau der Designausbildung relevant sind und diesem entsprechen. Entwurfsentscheidungen sollten begründet werden, daher sollten relevante Forschungs- und Reflexionsfähigkeiten als Grundlage für fundierte und verantwortungsvolle Entscheidungen herangezogen werden. Forschung und Reflexion sind integrale und kritische Bestandteile des Designprozesses. Die Designlehre muss außerdem Grundsätze wie Ethik, soziale und kulturelle Relevanz, Empathie, Belastbarkeit, Inklusivität und Gerechtigkeit vermitteln. |